Распят был на Голгофе Спаситель всех людей
То в пятницу свершилось , ОН искупил нас всех
Святую жизнь отдал за нас , за нас , за всех
Понёс ОН этот крест на третий день воскрес
Чтоб знали ты и я , что ОН воскрес из ада
Чтоб всех утешить нас
Лишь верою спасёшься и ты и весь твой дом
Узнаешь Славу Божью , вовек ты не умрёшь
Ведь вера - твой источник , а Бог целитель твой
Не будьте маловерны , услышьте Бога зов
ОН Сына за нас отдал и выкупил нас всех
И тот кто верит в Сына , что жизнь за всех отдал
И за тебя конечно ОН тоже пострадал
Ты верь не раз в неделю и не один раз год
ОН для тебя всё время живой - живёт , грядёт
Ты жди Его с надеждой , люби как ОН тебя
И ОН придёт я верю , ОН жив , воскрес для нас
В день Пасхи , в день воскресный мы славим и поём
Тебя мы прославляем , в твой дом мы все идём
Благодарим за милость и за любовь твою
Что с нами Ты . За нас пролил Ты кровь свою
И как бы не старались закрыть от нас Творца
Причудами своими , но в этом только тьма
Ведь не в яйце спасенье , хоть крась его закрась
И заяц в шоколаде вас не спасёт никак
И не утешит сладость когда в душе беда
Тогда мы ищем Бога и знаем только ОН
Протянет тебе руку , прийдёт к тебе покой
Откройте сердце ваше , пусть свет Господь зажжёт
И знайте Бога дети , и знайте ОН Творец
А мы ЕГО творенье и ОН нас любит всех
И в нас любовь от Бога , так будем же любить.....
И будем Бога славить , и свет ЕГО дарить.....
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!
Поэзия : Отец - Олег Хуснутдинов Рано, потерявшим любимого родителя. На просьбу написать стихи об ушедших от нас близких. Не судите строго: писать с листа всегдя тяжело, но эта боль об ушедших. очень хорошо знакома. Радуюсь в сердце моем о Господе. Благословений.