Как войти в небесный
Иерусалим.
Вы так хотите много знать о рае
Так любите мечтать о нем
Все это нормально Мои дети
Вы должны знать
Куда веду Я вас.
В раю очень красиво и чудесно
Но вы стремитесь
В Новый Иерусалим
Там чудес на много больше
Чем в Моем Раю Святом.
Есть там
На третьем небе
Стоит прекрасный Иерусалим
Не многие войдут в тот город
Он золотой весь стоит большой.
Надо стремиться быть святыми
Прожить свою жизнь
Не греша
И чтоб в мыслях у вас не было
Греховных дум никогда.
Надо ходить предо Мною
Позабыв о суете земной
И угождать Мне и людям
В сердце иметь покой.
Надо следить за собою
Не говорить о грехах
А простираться к духовной
Жизни всегда и везде.
Надо любить своего Бога
Хвалу воздавать Ему
И в тишине молиться
За ближних своих родных.
Быть смиренным всегда надо
Укрощать свой пыл земной
Чтоб одел Я на вас одежды
Белые и венцы.
Чтоб любили всех людей
Не смотрели
Кто он есть
Не жалели дать воды
И рассказать обо Мне.
Чтоб исполняли Мой завет
Читали Слово Мое всегда
Хвалу воздавали Мне
За кровь
Пролитую
За вас.
Чтоб несли обо Мне весть
Всем людям земли
Говорили
Что Я есть Живой
И скоро вернусь.
Открывайте все сердца
Чтоб очистить
Я их смог
И увидят все вокруг
Отражение Мое.
Где бы вы небыли вы пойте
В радости всегда
Все проблемы ваши отдайте
Я все решу за вас.
И придет тогда пора
Заберу вас в небеса
Там где ангелы поют
И всегда весна.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm